Are You Happy Now, Norman Mailer?

June 8, 2010

Yr Obt Svt

Thanks to an article in the London Times concerning an attempt to set up an Academy of English to serve as the final arbiter of the language, a bit a firestorm has erupted on Twitter. At least it has on the pages of the British authors, comedians, and all-around good guys, Stephen Fry (@StephenFry) and Charlie Higson (@monstroso).  Both Messrs Fry and Higson have come out against such a notion, which is right and just.  In fact, I think so little of the notion of establishing an academy that I didn’t even bother to read all of the article.  The first two or three sentences were sufficient.  Simply hanging on to the notion that a language–especially that world-engulfing monster, English–can be somehow fixed and confined is absurd.  It will be contorted and expanded and used in every which way imaginable whether there is a panel of experts involved or not.  English is a living language, and one cannot embalm a living thing.  Or, rather, one can make the attempt, but will only kill the thing he loves in the process.

Much of the fiasco seems to have been inspired by the various abbreviations that people use while texting or tweeting.  “You” becomes “u.”  “To” and “too” become “2.”  (We will assume that “two” becoming “2″ is acceptable to all.)  Now, I am speaking as someone who quite purposely avoids such abbreviations.  I also avoid using emoticons in the hope that the person on the other end of the communication can understand when I intend to be humorous or something of a scamp simply from the way that I string words together.  Perhaps I am deluding myself or overestimating my abilities, but I am willing to live with the consequences involved.

Of course, the making of abbreviations is nothing new.  As Stephen Fry pointed out at some time some place* (I can’t remember where; it could have been on his blog, on something I watched on YouTube, on QI, on Twitter, in a column, or perhaps in some stray graffito, the one medium I can’t be certain that he hasn’t conquered), during the 18th century, when paper was what bandwidth is now, people abbreviated all the time.  Of course, having made this bald assertion, I couldn’t find any handy examples on the Internet,

A right bunch of twaddle.

but probably will some time in the future when I search for something like “French-Canadian bowling leagues” or “imbecility in 50-year-old fat men.”

Of course, the most famous of these abbreviations is “yr obt svt,” which stood for “your obedient servant” and was used at the end of letters the way that “sincerely” or “This is an attempt to collect a debt” are today.  As Twitterspeak, “yr obt svt” is elegant and mostly useless, a phrase which could be used to describe most of the best tweets posted on a random day.  In fact, I like it so much that I may never tweet anything else but “yr obt svt” ever again.  Excluding my researches into the life and works of Justin Bieber.

So, until the English Academy Police, Online Unit, hunts me down (or “hunt me down” if you are British), I’ll B talkin 2 ya or u or whtevr.

*Update:  It turned out to be in an episode of The Late Late Show with Craig Ferguson.  Stephen’s comparison of text abbreviations and 18th century abbreviations begins at about 5:16 into the following video and continues through 5:40.

4 Comments

  1. I use emoticons at work. We received an email from one of the higher level bosses that said if our email is deemed hostile, angry or abusive in any way then we would be disciplined. So, I got one of my other bosses to say that if I use a smiley face in my email, then it’s a nice email – no matter what the words say. One of the bosses in another region sent out an email that basically said workers were going to get shot by the customers if their work wasn’t completed timely. He sent that the highest level bosses and I think I was the only one to complain about the tone of that email. I hope you picked up on the references to several bosses. That’s one of the reasons my workplace is nuts. I try not to use the texting abbreviations when I’m on the web. I don’t know that many, and it’s kind of a challenge to get your point across with whole words in 140 characters on Twitter. I do leave out punctuation sometimes though.

    Comment by Miranda — June 9, 2010 @ 4:47 pm

  2. I think that using emoticons in such a fashion at corporation that obviously modeled its structure on that of the Soviet Union is ingenious, to say the least. Twitter can make avoiding these things a challenge, but I’ve started using my wife’s method of just putting whatever I want and then cutting it down to 140 or less. It’s instructive for me to see how much waste I can pack into the average sentence.

    Comment by Len — June 10, 2010 @ 3:20 pm

  3. Sadly lost in this commentary is the original source of the smiley face emoticon. Short text is notoriously short on inflection. The text “I am literally going to jump off a bridge” when spoken almost always means exactly the opposite: “I am not going to jump off a bridge” but I am quite frustrated.
    The emoticon originally was meant to denote the missing clues to irony (saying one thing but meaning another) not humor or niceness.
    But this makes your point, doesn’t it? Broad use of short text meant that both irony and humor needed a marker, and there was the smiley face just sitting there. The users have voted to extend the meaning without waiting for the Academy to be formed.

    Comment by terry — April 27, 2011 @ 1:49 pm

  4. [...] some reason I was looking for examples of 19th century correspondent abbreviations. A search for “yr obt svt” called up an entertaining essay by Len Cassamas  titled, fitt…. This essay is a year old and hinges on a piece of old news (are folks still arguing about an [...]

    Pingback by Information Design Watch | Twitter vs. the Academy — May 31, 2011 @ 9:38 am


RSS feed for comments on this post.

Theme: Rubric. Blog at WordPress.com.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.